Дэйв Кинг - для «The Star Phoenix» (США): Русские играют в хоккей совсем не так, как канадцы. И в России все иначе, чем в Германию или Австрии

Известный хоккейный тренер Дэйв Кинг дал по телефону интервью для американского издания, в котором отметил несколько отличий российского хоккея от канадского.

Кинг оставил клуб НХЛ «Аризона Койотс» с тем, чтобы воссоединиться с «Локомотивом» после того, как он помог этому клубу Континентальной Хоккейной Лиги в концовке прошлого сезона.

«Когда мне позвонили из «Локомотива», я подумал: «Черт возьми, это будет долгий сезон! Потому что в прошлом сезоне я приехал в концовке, и это было отличное время. Это было короткое сотрудничество. Ожидалось, что я проработаю там один месяц. Но в итоге я остался на три, потому что мы вышли в финал Конференции».

В настоящее время, после тяжелого ноябрьского расписания, по которому «Локомотиву» пришлось провести 8 матчей на выезде и 2 дома, ярославская команда располагается на 9-й строке в Западной конференции, имея одинаковое количество очков с ХК «Сочи». По ходу выездного турне «Локомотив» побывал недалеко от Японии, сыграв против «Сибири» из Новосибирска.

«Лига в России больших размеров, - подчеркнул Кинг. - Нам приходилось ездить в очень тяжелые путешествия через 8-9 часовых поясов. Мы прошли через ужасающий, жесткий месяц. Из 30 возможных очков мы набрали 16. Сейчас мы радостно взволнованы, потому что расписание теперь к нам более благосклонно. Теперь нам предстоит больше домашних встреч, и это радует».

Кинг признается, что решение о возвращении в Россию далось ему легко. Пусть даже при этом ему пришлось покинуть солнечную Аризону. Для него это был шанс вернуться на передовую и вновь попробовать себя в качестве главного тренера. Все складывается нормально, но не без некоторых любопытных проблем. Тренерская работа в чужой стране, в которой говорят на иностранном языке, предполагает общение посредством переводчика.

«Это делает работу еще более сложной, и в некотором роде добавляет в нее интереса и увлекательности».

Тренером-переводчиком Кинга является Сергей Кузнецов, который играл в Канаде на юниорском уровне перед тем, как на непродолжительный срок засветиться в AHL и ECHL. Перевод замедляет процесс.

«Нужно очень хорошо работать с видео, наряду с речевыми навыками», - размышляет Кинг. - Старое выражение, «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать» - является правдой».

«Хоккей в России другой. Разнится склад ума и ментальность игроков. Игра больше строится на технических навыках. Русские играют в нападении совсем не так, как канадцы».

«Таким образом, приходится прибегать к иной тактике, и это также добавляет интереса».

Когда Кинг смотрит на какую-то ситуацию по-канадски, его подчиненные хоккеисты подходят к ней с русской точки зрения. Иногда она очень разнится с североамериканской.

«На меня бросают недоуменные взгляды, типа, «что»? Тогда мне нужно собраться и подумать: «Так, он размышляет по-русски, поэтому он так на меня посмотрел, - рассказывает Кинг. - Это интересно, и поэтому работа здесь так отличается, потому что у тебя совсем другие подчиненные».

К этому необходимо приспосабливаться. Иностранный тренер в России не может проявлять халатность.

«Здесь ты не можешь попасть в свою колею и все время двигаться по ней, - говорит Кинг. – Каждый день тебе нужно чему-то учиться, находить новые способы доносить свои знания до подчиненных, и это делает работу здесь такой интересной».

Если ты иностранный тренер в России, от тебя многого ожидают, потому что ты занимаешь рабочее место россиянина.

«Я не думаю, что они этому противятся, - комментирует Кинг. - Но если ты берешься за эту работу, на тебя возлагаются некоторые ожидания. Они очень гордятся хоккеем и своими тренерами. Это не та ситуация, когда канадец приезжает работать в Германию или Австрию, и его там все очень уважают. В России есть много отличных игроков и тренеров. Так что здесь необходимо добиваться результата».


© 2016 Спорт уик-энд

Поиск